歌詞(中、日、羅馬拼音):
立ち止まり 人の波を
ただひとり 眺めているよ
いつも側にいた 君のことも
この日々に 埋もれかけていた
深い海のように 当ても無い街に
貴方を探している
風に途切れた
かけがえのない時間を
どれ位の 儚い夢から覚めたなら
逢えるだろう
果てしない 夜を越えて
ふたりはどこに 辿り着くの?
疑うことでしか 信じられずに
思い出も 寂しい過去にした
貴方の全てを 焼きつけ朝を
今でも思い出すよ
風に途切れた
悲しみ日々も今は
絶えることない
光に包まれたのならば
溶けるだろう
瞬きもせずに 咲き誇る花
like a flower 何処にある
すべての想い
風に途切れた
かけがえのない時間を
どれ位の 儚い夢から覚めたなら
逢えるだろう
羅馬拼音:
Tachi domari Hito no nami wo
Tada hitori Nagamete iru yo
Itsumo soba ni ita Kimi no koto mo
Kono hibi ni umore kakete ita
Fukai umi no youni Atemo nai machi ni
Anata wo sagashite iru
Kaze ni togireta
Kakegae no nai jikan wo
Dore kurai no Hakanai yume kara sameta nara
Aeru darou
Hateshi nai Yoru wo koete
Futari wa doko ni dadori tsuku no
utagau koto de sika shinjirarezu ni
omoidemo Sabishii kako ni shita
Anata no subete wo Yakituke asa wo
Ima demo omoidesu yo
Kaze ni togireta
Kanashimi hibi mo ima wa
Taeru koto nai
Hikari ni tsutsumareta no naraba
Tokeru darou
Matataki mosezuni Saki hokoru hana
like a flower Doko ni aru
Subete no omoi
Kaze ni togireta
Kakegae no nai jikan wo
Dore kuraino Hakanai yume kara sameta nara
Aeru darou
中譯:
站著止步
在人群中只是眺望一個人
何時也在身邊的你也
在這些日子被埋沒了
像深海般漫無目標的街
在尋找你
風被中斷了
無法取代的時間
究竟從如何短暫夢境中覺醒呢
或許會相逢吧
越過無盡的夜晚
兩個人會到達何處呢?
懷疑 相信
回憶 寂寞的過去
你的全部 日出的早上
現在仍然記得啊
風被中斷了
悲傷的日子現在仍然
沒有中繼
若果光被包容在內
也許會溶化吧
一瞬間盛開的花
所有的思想會像花般在何處盛開
風被中斷了
無法取代的時間
究竟從如何短暫夢境中覺醒呢
或許會相逢吧